保奥运空气质量,六省份联动“治污”

张淼淼

新华每日电讯/2008 年/2 月/22 日/第 001 版

  1. 1. Full citation and abstract (include link if exists)

Citation: Miaomiao Zhang, Six Provinces Cooperate Together to Protect the Air Quality in Beijing during Olympic, Xinhua Daily Telegraph, 2008.

Abstract: Six provinces, including Beijing, Tianjin, Hebei, Shanxi, Neimenggu and Shandong promulgated “The 29th Beijing Olympic Air Quality Ensure Methods” to meet the promise Beijing government made on improving air quality. During Olympic time, Beijing will restrict automobile flow, shut out particular heavy-polluted factories and close all construction sites.

北京、天津、河北、山西、内蒙古、山东六个省共同颁布了《第29届奥运会北京空气质量》以切实确保兑现北京政府对空气质量的承诺。在奥运期间,北京将限行机动车,关闭重污染工厂和停止施工地。

  1. 2. What is the main point and the purpose of the article?

The six provinces have accomplished:

I. Restricting “Sulfur” concentration inn thermal and electrical power plants. Up to 2007, 75 % of the mission were completed.

II. Changing the structure of the industry. Beijing, Tianjin and Hebei have already abandoned high energy-consuming and heavy polluted concrete and steel companies.

III. Controlling automobile pollution. Chinese government has set up a fourth standard for automobile emission. Beijing and Tianjin have eliminated over 15,000 taxies, buses that do not meet the standard.

IV. Eliminating industrial pollution.

V. Recycling petroleum and natural gas from the gas station. Beijing, Tianjin and Hebei have already finished recycling fossil fuel and natural gas from more than 557 gas stations.

1) 六省区市火电机组脱硫项目按期进行。截至 2007 年底,已建成并投入运行脱硫装机容 量占总任务的 75%

2) 调整产业结构。京、天津、河北提前淘汰了一批高能耗、重污染的水泥、小钢铁企业。

3) 机动车污染控制取得新进展,北京、天津两市淘汰老旧公交、出租车 1.5 万辆;经国务 院批准,北京提前实施国家机动车第四阶段排放标准。

4) 工业治理项目全面推进。

5) 加油站油气回收治理取得进展,北京、天津、河北等重点地区已对 557 座加油站进行了 油气回收治理,以减少挥发性有机物的排放。

  1. 3. Does the way the article is written encourage you to take sides on the issue? Explain.

The air quality regulation is not just the obligation of Beijing but also areas around Beijing. Local governments are ought to cooperate with each to reach the air quality goal.

空气质量管理不仅仅是北京政府的职责,同时也是北京周边地区的职责。地方政府需要互相团结合作一起完成改善空气质量的目标。

  1. 4. List the sources the author(s) use to support the claims on air pollution (i.e. scientific evidence, expert, government official, citizens, etc.). Provide names and short descriptions.

Shaozhong Du: CEO of China Beijing Environment Exchange. He explained regulations and actions Beijing government will impose during Beijing Olympic.

  1. 5. What bias did the author bring to the writing of this article?

The author did mention any bias.

  1. 6. How (if at all) are health disparities, or other equity issues addressed in the article or report?

The author has indicated that only six provinces are in “The 29th Beijing Olympic Air Quality Ensure Methods”, which excluded other provinces in China. Thus, government in other provinces will not be able to have as clean air as in Beijing, especially developed provinces in the eastern part of China.

从文章中可以看出只有六个省参与制订了《第29届奥运会北京空气质量保障措施》。其他东部沿海发达省份政府将并不参与其中。

  1. 7. What three points, details or references from the article did you follow up on to advance your understanding of the issued and actors described in the article?

  • Beijing has started to monitor air quality across provinces, including Tianjin, Hebei and Shanxi in 2006.

  • Beijing Olympic is a trigger for air quality monitoring in Beijing.

  • Area near Beijing dedicated into the air quality monitoring and improving much more compared to eastern provinces.

  • 北京从2006年起就开始跨省份检测空气质量。观测站点覆盖天津,河北和山西。

  • 北京奥运会让北京政府重视了空气质量监测。

  • 相比于东部省份,北京邻近省份更积极投入奥运空气监测计划。